首頁 > 珍品展示 > 教材詳情
神保小虎 原著 西師意 譯述 上海 山西大學譯書院[發行] 清光緒三十一年[1905]

礦物教科書

神保小虎(1867—1924),日本著名礦物學家。曾留學德國,歸國後在東京帝國大學講授礦物學。1895年、1897年曾兩次來到中國,分別對遼東半島的地質、地理和江南各省的礦產進行過調查。1905年山西大學堂譯有神保小虎另一著作《應用教授學》。西師意(1863—),號金城子。桐城派古文大師吳汝綸的日本弟子,曾任日本慶應義塾教授。翻譯了大量日文著作,其中為山西大學堂譯書院譯書8種。山西大學堂1902年由山西巡撫岑春煊奏準成立,為中國最早成立的大學之一。同年,該學堂在上海成立了譯書院,1908年譯學院停辦。《礦物教科書》為其在此期間翻譯的教科書。 全書共五編,分別為非金類礦物,金類礦物,礦物概論,岩石、土壤,礦物界結論,前有緒論,後附各編礦物學語表。介紹各類礦物時,附加插圖。書中所載重要礦物皆言其形質、功用、產地等。原著礦物產地以日本為主,譯本為符合中國地質情況,以小字補充各類礦物在中國各地區的分佈情況。作者在緒論中說:“凡吾儕所棲息之地,與其恒用之水及空氣,皆屬礦物界。”按科學的定義,礦物是排列有序的均匀固體。水和空氣顯然不屬礦物。但神保小虎的觀點在當時日本學者中并非個例,如館藏《礦物界教科書》(日本脇水鐵五郎著,鄧毓怡譯)、《中學礦物教科書》(日本石川成章著,董瑞椿譯)等均將水或大氣歸入礦物界。 此書就其譯介的科學知識水準來看,多為最基礎的礦物學常識,適用于中等學堂的教學。